Flamme Forlags relative kioskvelter Roskilde — med den selvstendige oppfølgeren, i boksingelform, Øya — er solgt til det svenske forlaget Lindqvist og vil bli gitt ut i nabolandet i vår allerede, i god tid før årets Roskilde-festival. Så kan også svensker og partysvensker varme opp til de store konsertene med prosaen til Linn Strømsborg. Fra svensk forlagshold blir det sagt: «Vi tyckte mycket om båda böcker och tror att de skulle passa utmärkt i vår populärkulturellt inriktade utgivning», og boka skal trykkes i et førsteopplag på friske 2000 eksemplarer. Man skulle kanskje trodd at når Roskilde først skulle selges til utlandet så ville danskene kjent sin såkalte besøkelsestid, men hva tenker forfatteren selv om at Sverige har kommet dem i forkjøpet?
Linn Strømsborg: Flaks for meg! Jeg er nemlig bedre i svensk enn i dansk, så jeg er egentlig ganske letta. Det eneste jeg kan si på dansk er: hvad laver du? Jeg bager en kage. Det er sikkert stavet feil også. Ikke at det betyr så mye, kanskje, men det er jo fint å kunne svare min potensielle ene utenlandske fan uten å måtte føre en samtale om bakevarer.
FF: Partysvenske er et uttrykk de fleste har et forhold til, er det mange av dem på Roskilde?
LS: Det er noen partysvensker på Roskilde, ja, men partysvenskene er jo litt redde for å bli møkkete. De er så rene og pene hele tida, mye glitter og hårbånd, men jeg har sett noen. De drakk cava i stedet for øl og var fra Skåne. Skåne er et bra sted. Nesten like bra som Kalmar, jeg møtte en derfra også, han sa han bodde nede ved vannet. Men ja, det er ikke så mange partysvensker på Roskilde, mest vanlige svensker, sånne som har hvite t-skjorter som blir litt møkkete og som får flokete hår om de ikke grer seg. Akkurat som oss vanlige folk.
FF: Blir du veldig mye gladere i søta bror nå?
LS: Selv om jeg har en soft-spot i hjertet mitt for København, så er det jo ingen hemmelighet at jeg er veldig glad i Sverige. Jeg var på ferie der rett etter at boka ble sluppet, der møtte vi mange svenske kuer (kossar), vi handla i Arvika (minte meg om Fucking Åmål) og spiste kjøttbullar. Noen ganger drar jeg på IKEA bare for å spise kjøttbullar også. Også er jeg jo veldig glad i det svenske språket, alt blir mye finere på svensk. Kärlek, igelkotte, du och jag, Alfred, osv.
FF: Hva om Roskilde flyttes til for eksempel Trollhättan?
LS: Trollhättan er sikkert fint, det, altså, men jeg tror Roskilde har det fint der det ligger.
FF: Stemmer det at du har en katt som heter Volvo?
LS: Nei, men visste dere at volvo betyr jeg ruller? Ikke på svensk, da…
FF: Har du tenkt å gå over til tødler i etternavnet ditt etter dette?
LS: Seff, dette har jeg ventet på hele mitt liv! Jeg skal hete Strömsborg, med myk g på slutten, og bli en sånn svensk tjej som synger som de i Raymond&Maria og bare plukker jordbær på strå hele dagen lang.