
Burde Animal Collective søke kollektivt medlemskap i Oulipo, evt. undergruppa Oumupo? Det er den siste låta deres, «What would I want sky», som tilskynder spørsmålet. At bandet står for harmonisk og rytmisk innovasjon, visste vi allerede. Den sanglyriske nyskapingen har foreløpig ikke vekket like stor åtgaum. Men se bare hva som foregår på «What would I want sky»: Låta inneholder en sample fra Greatful Dead-sporet «Unbroken Chain». Gjennom cut-up blir originalens «willow sky, whoa I walk and wonder why» redusert til «whoa I walk an-sky», som for et uoppmerksomt øre kan låte som «what would I want sky».
Låtas tittel er m.a.o. – og nå snakker vi ouliposk – en homofon, en ordklynge som uttales (noenlunde) likt som en annen, men har ulik betydning. Homofoni er et vanlig innslag i barnlige ordleker: Jan Erik Vold forteller i et essay at Tarjei Vesaas ble kalt «geita» som barn, fordi fornavnet hans – når det uttales fort, mange ganger etter hverandre – får lydlikhet med «geitar». Et kjent popkulturelt eksempel er den gåtefulle Beatles-låta «Norwegian Wood», som straks gir mer mening hvis tittelen forstås som en homofon for «Knowing she would».
Animal Collective benytter seg av samme triks i «Brother Sport», sistelåta på Merriweather Post Pavilion. Imperativet «Support your brother» låter nettopp som «Brother Sport» når det repeterers raskt. Eller vice versa. Hva Noah Lennox faktisk synger, vet han bare selv.


En halvdel Flamme tok i går den ganske lange turen fra kontoret i Hesselbergs til Krogshavn utenfor Langesund for å se gode, gamle Leonard Cohen i konsert. Men det ble dessverre ikke den gamle mesteren som ga det som truer med å bli et varig inntrykk, men snydens fulle medpublikummere som ropte på sanger LC alt hadde spilt og på et tidspunkt hadde vansker med å sitte på medbrakt krakk uten å ramle overende. Heldigvis for dem hadde Flammes halvdel en skulderveske hvis reim det åpenbart gikk an å henge i. Jaja. Livet lever, ikke sant?

«Folk sit og sit på romma sine. Dei sit der, og det skjer ingenting. Dei endrar seg ikkje, dei blir verande dei same.» Skriver Gunnhild Øyehaug et sted i romanen Vente, blinke (rundt side 50 eller noe sånt?) og gjør FF tankefull, på en ellers tankefull tirsdag. Og siden GØ nylig gjorde
I gårsdagens Klassekampen foreslo Ellen Engelstad Flammeaktuelle Sonja Åkesson som god sommer– og strandlektyre, og vi i Hesselbergs gate kunne ikke vært mer enig. Men der EE slår et slag for Åkesson i billig svensk pocket (helt greit det), slår FF et slag for Åkesson i Gunnhild Øyehaugs nydelige nynorsk gjendikting:
For et par uker siden leste Flammeaktuelle
Den britiske forfatteren Nick Laird skriver i spalta si i helgas Guardian om det han liker å kalle sakte språk, eller poesi om du vil, og at dette sakte språket er utrydningstrua, intet mindre, i en stadig hastigere (av så mange årsaker) verden: «Maybe it’s a mugs game, and a dying art, and old hat and so on, but I think there’s something admirable about trying to make thoughts and language into a poem.» Vi er stadig oftere og stadig lengre koblet til og lastet opp er Lairds poeng, og glemmer at vi også trenger det trege diktet. Innimellom all verdens nettinfo og streaming og mobilteksting. Og kanskje det? Her er i alle fall et av disse utsatte dikta som kanskje trenger beskyttelse, eller ny oppmerksomhet, et dikt om å dikte, signert samme Nick Laird:






