VickiLeaks #21

Astronaut reading

VickiLeaks er Victoria Durnaks helt egne Flammespalte, hvor hun får leke og lekke som hun vil.

Nøyaktig 42 år etter Apollo 15s avreise (den niende bemannede romferden i Apollo-programmet) fortsetter VickiLeaks sin enquête med spørsmål til mindre, kunstorienterte forlag. Først ut i dag: Space Poetry (DK) så klart! Også denne uka: Roma Publications (NL), Onomatopee (NL) og Morava Books (PL).

SPACE POETRY

Emil_Salto_Space_Poetry

VD: Hvordan kom dere fram til navnet Space Poetry?
SP: I 1979 lavede vi en kunstudstilling i Rudkøbing, som er en lille provinsby på Langeland. Vi havde inviteret en ældre engelsk kunstner bosiddende på Christiania. Under udstillingen sad han udenfor og spillede elorgel, mens han reciterede digte. Denne forestilling kaldte han Space Poetry. Da han et halvt år senere begik selvmord, var vi netop i gang med at lave et katalog over udstillingen, så til hans minde kom forlaget til at hedde Space Poetry.

VD: Hvorfor publiserer Space Poetry bøker?
SP: Bøgerne er det rum vi kan vise kunst i.

VD: Hvilken av bøkene deres er mest «Space Poetry»?
SP: Kunst magasinet Pist Protta er vores store kærlighed. Det er det sted vi kan eksperimentere allermest med det trykte medie. Pist Protta ændrer sig fra nummer til nummer, skifter format, papir, indbinding, koncept. Vi har lavet Pist Protta siden 1981.

VD: Hvem er Space Poetrys bøker til for?
SP: Vi har aldrig lavet undersøgelser på den måde. Det er en slags undersøgelser alle større firmaer vil lave, for at maksimere salg og profit. En del ved vi ikke hvem det er, som køber, fra butikker, fra internettet. Mht. til Pist Protta er der som købere en del kunstnere, kunsthistorikere, designere, biblioteker, studerende, alm. kunstinterresserede.

ROMA PUBLICATIONS

Bernard_Brunon_Roma_Publications

VD: Hvordan kom dere fram til navnet Roma Publications?
RP: Kanskje bra å si umiddelbart at vi skammet oss over navnet vårt i lang tid. Nå føles det veldig kjent, og mange andre ting heter jo også Roma, så nå tenker vi at det er greit (Ro er fra Roger Willems, Ma er fra Mark Manders).

VD: Hvorfor publiserer Roma Publications bøker?
RP: Det er vanedannende å lage bøker. Vi liker begge bøker, og det er en helt spesiell følelse å sette en bok til verden.

VD: Hvilken av utgivelsene deres er mest «Roma Publications»?
RP: Vi har aldri tenkt på det på den måten før. Det er to bøker (av 200 bøker vi har utgitt) som vi blir litt urolige når vi tenker på. Men vi kan ikke slette noe som allerede er trykket. Som en kunstner, vokser forlaget vårt også opp i offentligheten. Dermed blir også feil grundig dokumentert.

VD: Hvem lager Roma Publications bøker for?
RP: For oss selv, forfatterne våre og andre som måtte like bøkene. Vi tror det er veldig sunt for kunstnere å lage bøker. Å lage en bok er en helt annen måte å tenke på enn å lage en utstilling. Det er en super måte å lage et rom å tenke i.

ONOMATOPEE

 Onomatopee

VD: Hvordan kom dere fram til navnet Onomatopee?
O: Navnets klang fører tankene til ulike tale- og kommunikasjonsformer. Det impliserer en aktiv bruk av magefølelsen i forhold til tekst, lyd – ja, selv illustrasjon. Ordet er så godt som universelt, uten at det brukes særlig ofte.

VD: Hvorfor publiserer Onomatopee bøker?
O: For å gi stemme til nye vokabularer, for en bedre forskjellig [sic].

VD: Hvilken av utgivelsene deres er mest «Onomatopee»?
O:
Hmmm…synes de skal kommunisere noe hinsides, føles bra å ta på…som noen folk sier: radikale ting med et godt utseende…det er forskjellige perspektiver på best-het som hoper seg opp som rangeringsvarianter… vi går bare fra det ene til det andre og jobber for det beste, som er basert på og inspirert av innholdet det gjelder…la folk bedømme det: bedømming er ikke opp til oss.

VD: Hvem lager Onomatopee bøker for?
O: Bokseksjonen er en del av vår forlagspraksis. Jeg ser på publisering som kommunikasjon i bredest mulig forstand. Våre største prosjekter (et prosjekt er en bok og en presentasjon i våre lokaler) er basert på research og arbeid mot en utstilling. Jeg så tidligere på Onomatopee som en bevegelse av sympatiserende mennesker som jobbet mot en annen oppfattelse av «det offentlige», som gjennom forlaget kunne framheve et annerledes kulturelt design. Men nå driver jeg forlaget alene, så hva jeg håpet kunne bli en cellestruktur av likesinnede aktører er nå en sentralistisk – men like fullt åpen – plattform. Skulle ønske jeg hadde flere uavhengige kollegaer her…

MORAVA BOOKS (nylig avviklet)

Morava_Books

VD: Hvordan kom du fram til navnet Morava Books?
MB: Familien min (på morssiden) kommer fra regionen Morava, som er en del av Tsjekkia. Jeg [Honza Zamojski] er litt sentimental når det gjelder akkurat det.

VD: Hvorfor publiserte Morava Books bøker?
MB: Det er vanskelig å si. Først ville jeg publisere og distribuere mine egne arbeider. Så begynte jeg å jobbe med masse bra folk og nye bøker. Men jeg tror hovedmotivasjonen var å vise fram ting som bare kan eksistere i bokformatet.

VD: Hvilken av utgivelsene var mest «Morava Books»?
MB: Den aller første: How I Met the Devil. Og mest sannsynlig Ilja Karilampis The Hunter in the Armchair – en fantastisk historie om en ung kunstner som er fanget i New York.

VD: Hvem lagde Morava Books bøker for?
MB: Bøkene var ment å nå fram til papirbeundrere.

VD: Vil Morava Books gjenoppstå fra de døde?
MB: Jeg måtte legge ned forlaget på grunn av min egen økonomiske situasjon, og vil ikke gjenoppta aktiviteten med det første. Det er på tide å gå videre, mitt nye forlaget heter Mundin, og vil snart nå bokhyllene til alle dere der hjemme! Mundin er bygget på de samme idealene som Morava, men denne gangen jobber jeg med en investor – så det vil naturligvis bli flere kompromisser.

Neste uke: Open Editions (UK), Nieves (CH), Particular Facts (NO), Nilleditions (SE).

Relaterte artikler